Toward Islamic English: Difference between revisions

From Know Islam
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{short description|1982 book by Ismail al-Faruqi}}
'''''Toward Islamic English''''' (1982) is a book by [[Isma'il Raji al-Faruqi  | Ismail al-Faruqi]] that examines the adaptation of the English language to better convey Islamic concepts, terminology, and meanings. Published as part of the [[Islamization of Knowledge]] initiative, the book critiques distortions in transliteration and translation of Arabic-Islamic terms into English and proposes standardized methods to maintain linguistic and conceptual accuracy. It addresses the linguistic needs of English-speaking Muslims and scholars, advocating for a refined lexicon that aligns with Islamic thought while ensuring clarity in religious, academic, and cultural discourse.
'''''Toward Islamic English''''' (1982) is a book by [[Isma'il Raji al-Faruqi  | Ismail al-Faruqi]] that examines the adaptation of the English language to better convey Islamic concepts, terminology, and meanings. Published as part of the [[Islamization of Knowledge]] initiative, the book critiques distortions in transliteration and translation of Arabic-Islamic terms into English and proposes standardized methods to maintain linguistic and conceptual accuracy. It addresses the linguistic needs of English-speaking Muslims and scholars, advocating for a refined lexicon that aligns with Islamic thought while ensuring clarity in religious, academic, and cultural discourse.



Revision as of 00:55, 14 March 2025

1982 book by Ismail al-Faruqi


Toward Islamic English (1982) is a book by Ismail al-Faruqi that examines the adaptation of the English language to better convey Islamic concepts, terminology, and meanings. Published as part of the Islamization of Knowledge initiative, the book critiques distortions in transliteration and translation of Arabic-Islamic terms into English and proposes standardized methods to maintain linguistic and conceptual accuracy. It addresses the linguistic needs of English-speaking Muslims and scholars, advocating for a refined lexicon that aligns with Islamic thought while ensuring clarity in religious, academic, and cultural discourse.

Table of Contents

# Section Subsections
1 What is Islamic English?
  • Who Are the Muslim Users of the English Language?
  • The Nature of the Distortion
    • Distortion through Transliteration
    • Distortion through Translation
2 The Needed Rectification in Transliteration
  • Transliteration of Letters
    • Consonants
    • Vowels
  • Transliteration of Words
    • General Remarks
    • Specific Rules
3 The Needed Rectification in Translation
  • General Rules
  • List of Islamic Words/Concepts
  • List of Terms/Expressions Relevant to the Islamic Sciences
  • List of Islamic Devotional and Social Terms/Expressions